Sentence ID IBUBdQ7yQVY8c0hukdFAQtWeAWI
verb_3-inf
veranlasst (dass)!
(unspecified)
V(infl. unedited)
verb_2-gem
sehen
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
ich
(unspecified)
-1sg
demonstrative_pronoun
[Possessivartikel sg.m.]
Poss.art.1sg
art.poss:m.sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
epith_god
der Mächtige (verschiedene Götter)
(unspecified)
DIVN
particle
[Umstandskonverter]
Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
er
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-lit
ruhen
PsP.3sgm_Aux.jw
V\res-3sg.m
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Sarg
(unspecified)
N.f:sg
"Laßt mich meinen Mächtigen sehen, (wie) er im Sarkophag ruht!"
Dating (time frame):
Hellenistische Zeit
HYYNMJRFTVFIHB7JUA6M2QW3LQ
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Die Schreibung verrät die demotische Form, vgl. Kopt. mai, moi ma-; vgl. Winand, Études de néo-égyptien, § 289; Spiegelberg, Demot. Grammatik § 216.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdQ7yQVY8c0hukdFAQtWeAWI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ7yQVY8c0hukdFAQtWeAWI
Please cite as:
(Full citation)Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdQ7yQVY8c0hukdFAQtWeAWI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ7yQVY8c0hukdFAQtWeAWI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ7yQVY8c0hukdFAQtWeAWI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).