Sentence ID IBUBdQ7QZFFWB0xrhCWOzv6jO4c


10,6 n hꜣb.n.tw mꜣj 3,10 m wp(w).t



    10,6

    10,6
     
     

     
     

    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de aussenden

    SC.n.tw.pass.ngem.nom.subj_Neg.n
    V\tam-ant-pass

    substantive_masc
    de Löwe

    (unspecified)
    N.m:sg




    3,10
     
     

     
     

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Botschaft; Auftrag

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     

de Man schickt keinen Löwen mit einer Botschaft (oder: einem Auftrag) aus.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBdQ7QZFFWB0xrhCWOzv6jO4c
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ7QZFFWB0xrhCWOzv6jO4c

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Sentence ID IBUBdQ7QZFFWB0xrhCWOzv6jO4c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ7QZFFWB0xrhCWOzv6jO4c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ7QZFFWB0xrhCWOzv6jO4c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)