Sentence ID IBUBdQ5Rmm7CB08skIVXZidDQyU




    CT III 260a

    CT III 260a
     
     

     
     




    17
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    verb_2-gem
    de sein

    Inf.gem
    V\inf

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Seite

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de Spruch, an der Seite des Osiris zu sein.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdQ5Rmm7CB08skIVXZidDQyU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ5Rmm7CB08skIVXZidDQyU

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdQ5Rmm7CB08skIVXZidDQyU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ5Rmm7CB08skIVXZidDQyU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ5Rmm7CB08skIVXZidDQyU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)