Sentence ID IBUBd9iQhecCP0acjiGOgAp7Z9w




    Opet 159
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de machen

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Sistrum

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de vor

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gesicht

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    adjective
    de schön

    (unspecified)
    ADJ

    verb_3-inf
    de machen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Jubel

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Erde

    (unspecified)
    N.m:sg

fr [Jouer] des deux sistres à ton beau visage, faire pour lui la jubilation dans le ciel et la terre.

Author(s): Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • n=f: Constant De Wit indique que les traces conviennent pour la vipère à cornes, donc pour =f (Opet I, page 159, note 1), mais il pense qu'il s'agit d'une erreur pour =s. Dans sa traduction, il corrige ce =s en =ṯ (Opet III, page 137, note 350). Il me semble possible de garder le =f, qui se réfère alors au mot ḥr, "le visage".

    Commentary author: Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd9iQhecCP0acjiGOgAp7Z9w
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9iQhecCP0acjiGOgAp7Z9w

Please cite as:

(Full citation)
Aurélie Paulet, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd9iQhecCP0acjiGOgAp7Z9w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9iQhecCP0acjiGOgAp7Z9w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9iQhecCP0acjiGOgAp7Z9w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)