Sentence ID IBUBd9iMQQdgm0RIg2kKFJFHOJo
Der Befehlshaber von 〈Edfu〉 (?), Irer.
Dating (time frame):
Author(s):
Alexander Schütze;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Lutz Popko,
Kay Christine Klinger,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Ergänzung Kubisch, 223, wohl nach dem Ergänzungsvorschlag von Vernus, unpubliziertes Manuskript. Engelbach, 117 hat "the Officer of (?) Irer". Der Text steht in der gleichen Zeile wie A.5, ist jedoch durch einen senkrechten Strich abgetrennt. Sonst könnte man qb ṯz.w n Jrr: "mit besonnenen Sprüchen für Irer" übersetzen, was jedoch eine Emendierung des Determinativs von ṯꜣz erfordert und auch sonst unwahrscheinlich erscheint.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd9iMQQdgm0RIg2kKFJFHOJo
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9iMQQdgm0RIg2kKFJFHOJo
Please cite as:
(Full citation)Alexander Schütze, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Kay Christine Klinger, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd9iMQQdgm0RIg2kKFJFHOJo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9iMQQdgm0RIg2kKFJFHOJo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9iMQQdgm0RIg2kKFJFHOJo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.