Sentence ID IBUBd9iMQQdgm0RIg2kKFJFHOJo


über dem Mann mit Lotosblüte B.1 ṯ(ꜣ)s.w n ⸮〈Ḏbꜣ〉? Jrr





    über dem Mann mit Lotosblüte
     
     

     
     




    B.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Befehlshaber

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg




    ⸮〈Ḏbꜣ〉?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Befehlshaber von 〈Edfu〉 (?), Irer.
Author(s): Alexander Schütze; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Kay Christine Klinger, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Ergänzung Kubisch, 223, wohl nach dem Ergänzungsvorschlag von Vernus, unpubliziertes Manuskript. Engelbach, 117 hat "the Officer of (?) Irer". Der Text steht in der gleichen Zeile wie A.5, ist jedoch durch einen senkrechten Strich abgetrennt. Sonst könnte man qb ṯz.w n Jrr: "mit besonnenen Sprüchen für Irer" übersetzen, was jedoch eine Emendierung des Determinativs von ṯꜣz erfordert und auch sonst unwahrscheinlich erscheint.

    Commentary author: Alexander Schütze; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd9iMQQdgm0RIg2kKFJFHOJo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9iMQQdgm0RIg2kKFJFHOJo

Please cite as:

(Full citation)
Alexander Schütze, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Kay Christine Klinger, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd9iMQQdgm0RIg2kKFJFHOJo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9iMQQdgm0RIg2kKFJFHOJo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9iMQQdgm0RIg2kKFJFHOJo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)