Satz ID IBUBd9iMQQdgm0RIg2kKFJFHOJo


über dem Mann mit Lotosblüte B.1 ṯ(ꜣ)s.w n ⸮〈Ḏbꜣ〉? Jrr





    über dem Mann mit Lotosblüte
     
     

     
     




    B.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Befehlshaber

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg




    ⸮〈Ḏbꜣ〉?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Befehlshaber von 〈Edfu〉 (?), Irer.
Autor:innen: Alexander Schütze; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Kay Christine Klinger, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • Ergänzung Kubisch, 223, wohl nach dem Ergänzungsvorschlag von Vernus, unpubliziertes Manuskript. Engelbach, 117 hat "the Officer of (?) Irer". Der Text steht in der gleichen Zeile wie A.5, ist jedoch durch einen senkrechten Strich abgetrennt. Sonst könnte man qb ṯz.w n Jrr: "mit besonnenen Sprüchen für Irer" übersetzen, was jedoch eine Emendierung des Determinativs von ṯꜣz erfordert und auch sonst unwahrscheinlich erscheint.

    Autor:in des Kommentars: Alexander Schütze; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd9iMQQdgm0RIg2kKFJFHOJo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9iMQQdgm0RIg2kKFJFHOJo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexander Schütze, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Kay Christine Klinger, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd9iMQQdgm0RIg2kKFJFHOJo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9iMQQdgm0RIg2kKFJFHOJo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9iMQQdgm0RIg2kKFJFHOJo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)