Sentence ID IBUBd9iGSfx7lkDCvZNvlTIigSY



    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl

    verb_3-lit
    de
    erzeugen

    Rel.form.ngem.plm.nom.subj
    V\rel.m.pl




    2.9
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de
    Pharao ("großes Haus")

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    l.h.g. (Abk.)

    (unspecified)
    ADJ

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.3pl
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de
    Hirt

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Die Geschöpfe des Re: Pharaoh, l.h.g., ist ihr Hir[te].
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • - qmꜣ: Verhoeven, Untersuchungen zur Buchschrift, 327 liest hier und in smꜣ (Zl. 2.11) eine Eule statt einer w-Schleife am Wortende. Jasnow hat nꜣ qmꜣ in seiner hieroglyphischen Umschrift nicht als Rubrum gekennzeichnet. nꜣ qmꜣ.w ist entweder ein Substantiv oder eine substantivierte Relativform (vgl. Zl. 2.17: tꜣ j:jri̯=f n=f und Zl. 5.7: tꜣ jri̯=k n=f).

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd9iGSfx7lkDCvZNvlTIigSY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9iGSfx7lkDCvZNvlTIigSY

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd9iGSfx7lkDCvZNvlTIigSY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9iGSfx7lkDCvZNvlTIigSY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9iGSfx7lkDCvZNvlTIigSY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)