Sentence ID IBUBd9hxGZNlxUNIrNHIfuhQ2vM
und Sängerinnen auf der Hand (d.h. die den Takt angeben);
Comments
-
- ḥs.ywt: pTurin Cat. 1968+ hat die Frauengruppe als Determinativ, ebenso in Vers 11.2 (im zweiten Vers auch oDeM 1176), wo die meisten übrigen Handschriften die Verbform ḥsi̯=tw haben. In der Mehrheit der Handschriften wird ḥsy in šꜣꜥ=tw n=k ḥsy ein Infinitiv sein. Van der Plas hält die Frauengruppe für einen Fehler und liest in pTurin Cat. 1968+ zweimal einen Infinitiv. Andere Übersetzungen haben zweimal "Lieder".
- n=k: nur oDeM 1176 hat hier ein verderbt geschriebenes n=f, ebenso in Vers 11.3 und 11.4. pTurin Cat. 1968+ fängt in Vers 11.1 mit n=k an, ist in Vers 11.3 zerstört, aber in 11.4 steht n=f.
Persistent ID:
IBUBd9hxGZNlxUNIrNHIfuhQ2vM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9hxGZNlxUNIrNHIfuhQ2vM
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Sabrina Karoui, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd9hxGZNlxUNIrNHIfuhQ2vM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9hxGZNlxUNIrNHIfuhQ2vM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9hxGZNlxUNIrNHIfuhQ2vM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.