Sentence ID IBUBd9LSSZaKBE8rsVwVonD3yAY



    interjection
    de [Interjektion]; oh!

    (unedited)
    INTJ

    gods_name
    de GN/Horus

    (unedited)
    DIVN

    verb
    de komm!, kommt!

    (unedited)
    V

    particle_enclitic
    de [Betonungspartikel, nachgestellt]

    (unedited)
    =PTCL

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    -2sg.m




    2
     
     

     
     

    preposition
    de zu, bis, an, in [lokal]

    (unedited)
    PREP

    place_name
    de ON/Busiris

    (unedited)
    TOPN
Glyphs artificially arranged

de Oh Horus, komme doch nach Busiris!

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/03/2022)

Persistent ID: IBUBd9LSSZaKBE8rsVwVonD3yAY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9LSSZaKBE8rsVwVonD3yAY

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sentence ID IBUBd9LSSZaKBE8rsVwVonD3yAY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9LSSZaKBE8rsVwVonD3yAY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9LSSZaKBE8rsVwVonD3yAY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)