Sentence ID IBUBd9IcHE241EVHunexJbWw48U
particle
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
preposition
[Dat.]
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_fem
Jubel
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
Roter
(unspecified)
N.m:sg
epith_god
roter Ba (Bez. des Sonnengottes)
(unspecified)
DIVN
K30
verb_3-lit
öffnen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Hornung, 128
Hornung, 128
substantive_fem
Westen
(unspecified)
N.f:sg
Dir ist Jubel, 'Roter', 'Roter Ba', der den Westen öffnet.
Dating (time frame):
Author(s):
Elke Freier;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Doris Topmann,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd9IcHE241EVHunexJbWw48U
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9IcHE241EVHunexJbWw48U
Please cite as:
(Full citation)Elke Freier, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd9IcHE241EVHunexJbWw48U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9IcHE241EVHunexJbWw48U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9IcHE241EVHunexJbWw48U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.