Satz ID IBUBd9BO24a2Rkv2tKV6WZtKs6c
substantive_masc
Mitteilung (in Briefformeln)
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
[Seminomen (Subjekt i. NS)]
(unspecified)
dem
preposition
zu, für, an [Richtung]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Herr
(unspecified)
N.m:sg
adjective
l.h.g. (Abk.)
(unspecified)
ADJ
1,9
particle
bezüglich
(unspecified)
PTCL
title
Vorsteher der Stätte (Hausmeister?)
(unspecified)
TITL
person_name
Hori
(unspecified)
PERSN
verb_3-inf
(weg)gehen
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
bei (mit Infinitiv)
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
stromab fahren
Inf
V\inf
1,10
preposition
zu
(unspecified)
PREP
place_name
Unterägypten
(unspecified)
TOPN
particle
[aux.]
(unspecified)
PTCL
substantive
der Diener da (Selbstbezeichnung des Sprechers)
(unspecified)
N
adverb
hier
(unspecified)
ADV
verb_3-inf
allein sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
Eine Mitteilung ist es für den [Herrn, l.h.g. dar]über, daß der Vorsteher der Stätte Hori weggegangen ist, indem er stromab nach Unterägypten gefahren ist, so daß der Diener (=ich) hier allein ist.
Datierung:
12. Dynastie
WFSMZWLWMFDG5FAGQOB436TKUU
Autor:innen:
Ingelore Hafemann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 19.01.2023)
Persistente ID:
IBUBd9BO24a2Rkv2tKV6WZtKs6c
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9BO24a2Rkv2tKV6WZtKs6c
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBd9BO24a2Rkv2tKV6WZtKs6c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9BO24a2Rkv2tKV6WZtKs6c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9BO24a2Rkv2tKV6WZtKs6c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.