Sentence ID IBUBd8iSXoWiGULJkYA9AIsfxZg
substantive_masc
Aufgerichter (hochragende Figur)
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
[Zweitnomen (zweigliedriger NS)]
(unspecified)
dem
preposition
in
(unspecified)
PREP
place_name
Assiut
(unspecified)
TOPN
verb_3-lit
besuchen
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
org_name
Schena (Heiligtum der Hathor im 13. o.äg. Gau)
(unspecified)
PROPN
epith_god
die Gebieterin der 16 (meist Hathor)
(unspecified)
DIVN
preposition
bis
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Tag
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
bestehen (m) aus
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
x+3,4
preposition
bestehend aus
(unspecified)
PREP
substantive_masc
[ein Eisenerz]
(unspecified)
N.m:sg
Es gibt ('es ist') eine Figur in Siut, die bis heute [im] Schena(-Heiligtum) der 'Herrin der 16' (Hathor) besucht wird (und) [aus hämatithaltigem Eisenerz] besteht.
Dating (time frame):
1. Jhdt. n.Chr.
77UKMRWAJZC5LALMVTEAD6L7VA
–
2. Jhdt. n.Chr.
EQM4LZPKYJCWFNQ445M6XU3UCY
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Ergänzungen nach einer Parallelhandschrift, vgl. Osing/Rosati, Papiri da Tebtynis, Tav. 19B.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd8iSXoWiGULJkYA9AIsfxZg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8iSXoWiGULJkYA9AIsfxZg
Please cite as:
(Full citation)Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd8iSXoWiGULJkYA9AIsfxZg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8iSXoWiGULJkYA9AIsfxZg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8iSXoWiGULJkYA9AIsfxZg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).