Sentence ID IBUBd8fLn1J6Pk1KswtVhm3MCiw



    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unedited)
    1sg

    verb_2-lit
    de eintreten

    (unedited)
    V

    verb_2-lit
    de zählen; zuweisen; (jmdn.) erkennen

    (unedited)
    V

    verb_3-inf
    de herauskommen; herausgehen

    (unedited)
    V

    verb_3-lit
    de zählen

    (unedited)
    V

    preposition
    de zu; bis; an; in (lokal); [in Richtung auf]

    (unedited)
    PREP




    9
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Tor

    (unedited)
    N.m

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unedited)
    gen

    epith_god
    de Allherr

    (unedited)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de Ich bin einer, der geprüft eintritt und gezählt hervorgeht vom Tor des Allherrn.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/11/2022)

Persistent ID: IBUBd8fLn1J6Pk1KswtVhm3MCiw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8fLn1J6Pk1KswtVhm3MCiw

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sentence ID IBUBd8fLn1J6Pk1KswtVhm3MCiw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8fLn1J6Pk1KswtVhm3MCiw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8fLn1J6Pk1KswtVhm3MCiw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)