Satz ID IBUBd8fLn1J6Pk1KswtVhm3MCiw



    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unedited)
    1sg

    verb_2-lit
    de eintreten

    (unedited)
    V

    verb_2-lit
    de zählen; zuweisen; (jmdn.) erkennen

    (unedited)
    V

    verb_3-inf
    de herauskommen; herausgehen

    (unedited)
    V

    verb_3-lit
    de zählen

    (unedited)
    V

    preposition
    de zu; bis; an; in (lokal); [in Richtung auf]

    (unedited)
    PREP




    9
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Tor

    (unedited)
    N.m

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unedited)
    gen

    epith_god
    de Allherr

    (unedited)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Ich bin einer, der geprüft eintritt und gezählt hervorgeht vom Tor des Allherrn.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 11.02.2022)

Persistente ID: IBUBd8fLn1J6Pk1KswtVhm3MCiw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8fLn1J6Pk1KswtVhm3MCiw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Satz ID IBUBd8fLn1J6Pk1KswtVhm3MCiw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8fLn1J6Pk1KswtVhm3MCiw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8fLn1J6Pk1KswtVhm3MCiw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)