Sentence ID IBUBd8aMGSf2g0lUlisf2WtEzBs




    6
     
     

     
     

    particle
    de [Partikel]

    (unspecified)
    PTCL

    preposition
    de was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de kämpfen

    (unclear)
    V

    verb_3-inf
    de machen

    Inf.t.stpr.3sgm
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adverb
    de sehr

    (unspecified)
    ADV

    substantive
    de zweimal (Betonung bei Imperativ, Adjektiv, Adverb)

    (unspecified)
    N

de Nun, es (das Herz) strengt sich an, um sich wirklich zu kümmern.

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/18/2021)

Comments
  • ungewöhnlich aHA + Infinitiv - etwas engagiert tun (?)

    Commentary author: Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd8aMGSf2g0lUlisf2WtEzBs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8aMGSf2g0lUlisf2WtEzBs

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd8aMGSf2g0lUlisf2WtEzBs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8aMGSf2g0lUlisf2WtEzBs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8aMGSf2g0lUlisf2WtEzBs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)