Sentence ID IBUBd8ZerfQexUPdoyfD7hrg53g



    substantive
    de Unheil

    (unspecified)
    N


    7
     
     

     
     

    preposition
    de [Präposition]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [Präposition]

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg



     
     

     
     

de Das von ihm (ausgehende) [Übel (lastet) auf mir] (?).

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/24/2023)

Comments
  • Zur Ergänzung vgl. López, Tf. 184a, zur Übersetzung Kammerzell, S. 954.

    Commentary author: Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd8ZerfQexUPdoyfD7hrg53g
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8ZerfQexUPdoyfD7hrg53g

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd8ZerfQexUPdoyfD7hrg53g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8ZerfQexUPdoyfD7hrg53g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8ZerfQexUPdoyfD7hrg53g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)