Sentence ID IBUBd8XQASiMI0tKmovX8KoxSGg


Lücke 2 Lücke st nb j:hꜣb =tn n =j ḥr =w



    Lücke
     
     

     
     


    2
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     


    st
     
     

    (unspecified)


    adjective
    de alle

    (unspecified)
    ADJ

    verb_3-lit
    de aussenden

    Rel.form.prefx.sgm.2pl
    V\rel.m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    preposition
    de hin zu

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de wegen

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

de ... alles, weswegen ihr zu mir geschickt habt.

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/18/2021)

Persistent ID: IBUBd8XQASiMI0tKmovX8KoxSGg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8XQASiMI0tKmovX8KoxSGg

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd8XQASiMI0tKmovX8KoxSGg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8XQASiMI0tKmovX8KoxSGg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8XQASiMI0tKmovX8KoxSGg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)