Sentence ID IBUBd8KdhwwCFURunWczEzZDWks
Comments
-
oder: Sei nicht gierig, nicht einmal nach deinem Anteil!
Die Negation n-js wird nach einer vorangehenden Negation laut Gardiner, EG, § 209 aufgehoben, daher "ausgenommen". Laut Säve-Söderbergh, Einige Ägyptische Denkmäler in Schweden, Arbeten utgivna med understöd av Vilhelm Ekmans Universitetsfonds, Uppsala 52, Uppsala 1945, 11-19, würde eine Verstärkung jedoch einen besseren Sinn ergeben (S. 14: diese Ptahhotepstelle: "... auch nicht betreffs deines eigenen Anteils"). Letztere Übersetzung auch bei Parkinson, Tale of Sinuhe, 256 und Junge, Die Lehre Ptahhoteps, 196. Diese Bedeutung ist jedoch schwierig zu handhaben in Vers D372 (dazu Säve-Söderbergh, ibid., 16), es sei denn wḏ tp hat eine spezielle Bedeutung.
Persistent ID:
IBUBd8KdhwwCFURunWczEzZDWks
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8KdhwwCFURunWczEzZDWks
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd8KdhwwCFURunWczEzZDWks <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8KdhwwCFURunWczEzZDWks>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8KdhwwCFURunWczEzZDWks, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.