Sentence ID IBUBd8B0VGrGuEP2gJUJNZvgswE



    verb_3-inf
    de machen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    gods_name
    de Horuskinder

    (unspecified)
    DIVN




    2,11
     
     

     
     




    5Q
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





     
     

     
     

de Die [Horuskinder] taten [... ...] ihn/sein [...].

Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/30/2023)

Comments
  • M.E. ist ganz deutliich der Bart von D1 (tp) zu erkennen. Vor Isis könnte jw jr=f zu ergänzen sein, wobei zu prüfen wäre, ob der von Leitz (und mir) als Verspunkt identifizierte Fleck nicht der Rest eines r sein könnte, oder das r abgerieben sein könnte.

    Commentary author: Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 07/18/2019

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd8B0VGrGuEP2gJUJNZvgswE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8B0VGrGuEP2gJUJNZvgswE

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Sentence ID IBUBd8B0VGrGuEP2gJUJNZvgswE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8B0VGrGuEP2gJUJNZvgswE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8B0VGrGuEP2gJUJNZvgswE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)