Sentence ID IBUBd84DEnbxUEZAnSG1PfecIaE



    verb_3-lit
    de rufen, anrufen

    (unspecified)
    V

    place_name
    de beide Länder (=Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. fem. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.f




    50
     
     

     
     

    verb
    de zerhacken, zerstören

    (unspecified)
    V

    verb_irr
    de kommen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in, am [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de früher Morgen

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de 〈〈in: {inr qAHyt} 'polierter Stein(?)' oder 'Gips(?)'〉〉

    (unspecified)
    N.f:sg

    gods_name
    de GBez

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de hören, wahrnehmen

    (unspecified)
    V

    substantive
    de Stimme, Geräusch

    (unspecified)
    N




    51
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Herr, Besitzer von etw.

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. fem. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. fem. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.f
Glyphs artificially arranged

de "Die ihren Beiden Ländern zuruft, die zerhackt, die am frühen Morgen kommen, Glänzende, Herrin der 'Verklärten', die die Stimme ihres Herrn hört" ist dein Name.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/23/2022)

Persistent ID: IBUBd84DEnbxUEZAnSG1PfecIaE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd84DEnbxUEZAnSG1PfecIaE

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold, Sentence ID IBUBd84DEnbxUEZAnSG1PfecIaE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd84DEnbxUEZAnSG1PfecIaE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd84DEnbxUEZAnSG1PfecIaE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)