Sentence ID IBUBd83765Jrb0GOkIw9Jyzt1F8




    Opet 119
     
     

     
     

    artifact_name
    de Opettempel

    (unspecified)
    PROPN

    verb_3-lit
    de aufgehen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de am

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Mal

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de erster

    (unspecified)
    N-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Ort

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de schön

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de kommen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

fr Der Opettempel (?), der am Anfang (?) erschienen ist, der schöne Ort für dein Kommen. (??)

Author(s): Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • De Wit, Opet I, 119 gibt eine hieroglyphische Abschrift nach einer Kollationierung durch Sauneron und Gutbub. Nicht alle Zeichen lassen sich nach der Reinigung (http://sith.huma-num.fr/karnak/5368) nachvollziehen. wbn m oder eventuelle psḏ m ist sicher, danach könnte statt zp tp.j (mit Zeicheninversion!) auch tp hrw: "(am) Anfang des Tages" stehen.

    Commentary author: Peter Dils; Data file created: 10/30/2019, latest revision: 10/30/2019

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd83765Jrb0GOkIw9Jyzt1F8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd83765Jrb0GOkIw9Jyzt1F8

Please cite as:

(Full citation)
Aurélie Paulet, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Sentence ID IBUBd83765Jrb0GOkIw9Jyzt1F8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd83765Jrb0GOkIw9Jyzt1F8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd83765Jrb0GOkIw9Jyzt1F8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)