Sentence ID IBUBd82subuwf0OOmUHjQz2gUkU



    substantive_fem
    de Zauberschutz

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de mein

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Zauberschutz

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

de Sein Schutz ist [der Schutz des Ra im Himmel.]

Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd82subuwf0OOmUHjQz2gUkU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd82subuwf0OOmUHjQz2gUkU

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd82subuwf0OOmUHjQz2gUkU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd82subuwf0OOmUHjQz2gUkU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd82subuwf0OOmUHjQz2gUkU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)