Sentence ID IBUBd7y8SNQnn0XYhnumcExFlqc


P/A/E 40 = 233+14 tm.kj tm.kj



    P/A/E 40 = 233+14
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    vollständig sein

    PsP.1sg
    V\res-1sg

    verb_2-lit
    de
    vollständig sein

    PsP.1sg
    V\res-1sg
de
Ich bin vollständig, ich bin vollständig.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd7y8SNQnn0XYhnumcExFlqc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7y8SNQnn0XYhnumcExFlqc

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd7y8SNQnn0XYhnumcExFlqc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7y8SNQnn0XYhnumcExFlqc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7y8SNQnn0XYhnumcExFlqc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)