Sentence ID IBUBd7xcLSueREjQuFSWrELlQ0o






    39 Fortsetzung
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    verb_2-lit
    de nicht sein (aux.); [Negationsverb]

    Inf
    V\inf

    verb_irr
    de zulassen (dass)

    (unclear)
    V

    verb_3-inf
    de machen

    SC.w.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Arbeit

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP




    zerstört
     
     

     
     
Glyphs artificially arranged

de Spruch vom 'Nicht zulassen, dass ein Mann Arbeit verrichte in [...]'.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/28/2022)

Persistent ID: IBUBd7xcLSueREjQuFSWrELlQ0o
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7xcLSueREjQuFSWrELlQ0o

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd7xcLSueREjQuFSWrELlQ0o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7xcLSueREjQuFSWrELlQ0o>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7xcLSueREjQuFSWrELlQ0o, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)