Sentence ID IBUBd7xTvDkYpEvzn1NiLd46bas



    verb_3-inf
    de finden

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.3sgf
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Duft

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de angenehm sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    adverb
    de sehr

    (unspecified)
    ADV

    substantive
    de sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv/Adverb)

    (unspecified)
    N

de 〈Ihr〉 Duft wurde (als) überaus angenehm empfunden.

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/24/2023)

Comments
  • Emendation nach Gardiner, LESt 21, 2, Anm. a. Zur Deutung von gmi̯ als passivischem sḏm=f Gardiner, ebd. und A. Erman, Neuaegyptische Grammatik; Leipzig, 2. Auflage, 1933, S. 153, § 321. Wettengel, S. 132 ergänzte nach gmi̯ noch das Suffixpronomen =tw, so dass gmi̯ in dem Fall ein aktivisches Perfekt-sḏm=f wäre.

    Commentary author: Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd7xTvDkYpEvzn1NiLd46bas
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7xTvDkYpEvzn1NiLd46bas

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber, Sentence ID IBUBd7xTvDkYpEvzn1NiLd46bas <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7xTvDkYpEvzn1NiLd46bas>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7xTvDkYpEvzn1NiLd46bas, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)