Sentence ID IBUBd7viy6qbEUYMpSQSzXfxyzY



    verb_3-lit
    de empfangen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive
    de zweimal (Betonung bei Imperativ)

    (unspecified)
    N

    title
    de Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL




    x+2,10
     
     

     
     

    title
    de Gottesvater (Priester)

    (unspecified)
    TITL




    10Q frei
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de empfangen

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Bestes Zedernöl (eines der sieben heiligen Öle)

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de der Westen

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphs artificially arranged

de Du wirst empfangen, du wirst empfangen Osiris des Gottesvaters |NN|, empfange das Koniferenöl im Westen.

Author(s): Susanne Töpfer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/06/2023)

Persistent ID: IBUBd7viy6qbEUYMpSQSzXfxyzY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7viy6qbEUYMpSQSzXfxyzY

Please cite as:

(Full citation)
Susanne Töpfer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd7viy6qbEUYMpSQSzXfxyzY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7viy6qbEUYMpSQSzXfxyzY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7viy6qbEUYMpSQSzXfxyzY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)