Satz ID IBUBd7viy6qbEUYMpSQSzXfxyzY



    verb_3-lit
    de empfangen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive
    de zweimal (Betonung bei Imperativ)

    (unspecified)
    N

    title
    de Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL




    x+2,10
     
     

     
     

    title
    de Gottesvater (Priester)

    (unspecified)
    TITL




    10Q frei
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de empfangen

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Bestes Zedernöl (eines der sieben heiligen Öle)

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de der Westen

    (unspecified)
    N.f:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Du wirst empfangen, du wirst empfangen Osiris des Gottesvaters |NN|, empfange das Koniferenöl im Westen.

Autor:innen: Susanne Töpfer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 06.09.2023)

Persistente ID: IBUBd7viy6qbEUYMpSQSzXfxyzY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7viy6qbEUYMpSQSzXfxyzY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Susanne Töpfer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBd7viy6qbEUYMpSQSzXfxyzY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7viy6qbEUYMpSQSzXfxyzY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7viy6qbEUYMpSQSzXfxyzY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)