Sentence ID IBUBd7tHnUtoF0X1khnl9lVfvy4
substantive_masc
Großer, Fürst
(unedited)
N.m(infl. unedited)
verb_3-inf
sich entfernen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unedited)
-3sg.m
7
preposition
(hüten) vor, (fern) von
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Kind, Geschöpf
(unedited)
N.m(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unedited)
gen
substantive_masc
Schreibtafel (aus Holz oder Metall)
(unedited)
N.m(infl. unedited)
particle
[aux.]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
ihr [pron. suff. 2. pl.]
(unedited)
-2pl
adverb
vorn
(unedited)
ADV(infl. unedited)
Großer, da er sich vom Kind der Schreibtafeln(sic) entfernt, ihr seid vorne!
Dating (time frame):
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Jonas Treptow,
Vivian Rätzke,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Text jedenfalls korrupt. Vgl. Allen, BD in the OIM, 276 mit Anm. z.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd7tHnUtoF0X1khnl9lVfvy4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7tHnUtoF0X1khnl9lVfvy4
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd7tHnUtoF0X1khnl9lVfvy4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7tHnUtoF0X1khnl9lVfvy4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7tHnUtoF0X1khnl9lVfvy4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.