Sentence ID IBUBd7WGXUJt4k5Qqn91y0tpJjg



    personal_pronoun
    de [Selbst. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    2sg.m

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    substantive
    de König

    (unspecified)
    N


    0,5Q
     
     

     
     

    substantive_masc
    de der Große

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Schwalbe

    (unspecified)
    N.m:sg


    1,5Q
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de Brandzeichen setzen (mit der Kartusche)

    (unspecified)
    V

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

fr Tu es Osiris, le roi [...], le grand des grand[s, ...] marqué(?) à son nom.

Author(s): Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd7WGXUJt4k5Qqn91y0tpJjg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7WGXUJt4k5Qqn91y0tpJjg

Please cite as:

(Full citation)
Aurélie Paulet, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd7WGXUJt4k5Qqn91y0tpJjg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7WGXUJt4k5Qqn91y0tpJjg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7WGXUJt4k5Qqn91y0tpJjg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)