Sentence ID IBUBd7TQhBTdb0hwv3oFXdw3xv0



    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    title
    de Lesonis

    (unspecified)
    TITL

    particle
    de und

    (unspecified)
    PTCL

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    title
    de Gottesdiener, Prophet

    (unspecified)
    TITL

    particle
    de und

    (unspecified)
    PTCL

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Priester

    (unspecified)
    N.m:sg

    relative_pronoun
    de [Relativpartikel:] welcher, der

    (unspecified)
    REL:m.sg

    verb
    de gehen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de nach, (hinein) in

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Sanktuar, Adyton

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de um zu (vor Infinitiv)

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de tun, machen

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Bekleidung (als Tätigkeit des Stolisten)

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive
    de Götter

    (unspecified)
    N

    particle
    de und

    (unspecified)
    PTCL

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    title
    de Schreiber des Gottesbuches

    (unspecified)
    TITL

    particle
    de und

    (unspecified)
    PTCL

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    title
    de Schreiber des Lebenshauses

    (unspecified)
    TITL

de Die Lesonis(-Beamten) und die Propheten und die Priester, die zur Bekleidung der Götter ins Sanktuar gehen, die Schreiber des Gottesbuches und die Schreiber des Lebenshauses,

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/02/2023)

Comments
  • Hierogl. (N. 6-7) jw imj.w-rꜣ gs.w-pr ḥm.w-nṯr ḥrj.w-sštꜣ ꜥb.w-nṯr ꜥq(.w) r bw-ḏsr smꜥr nṯr.w m sṯ.t=sn ḥnꜥ zš.w mḏꜣ.t-nṯr ḥ(n)ꜥ ṯj(.t) pr-ꜥnḫ; griech. hoi archiereis kai prophêtai kai hoi eis to adyton eisporeuomenoi (Stein irrig x statt s) pros ton stolismon tôn theôn kai pterophorai kai hierogrammateis. - Aufzählung der Personengruppen wird fortgesetzt.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd7TQhBTdb0hwv3oFXdw3xv0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7TQhBTdb0hwv3oFXdw3xv0

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd7TQhBTdb0hwv3oFXdw3xv0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7TQhBTdb0hwv3oFXdw3xv0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7TQhBTdb0hwv3oFXdw3xv0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)