Sentence ID IBUBd7RjQ3V3C048oQ2XYQLF0fs
substantive_fem
Fremdland
(unspecified)
N.f:sg
adjective
jeder
Adj.sgf
ADJ:f.sg
preposition
[identifizierend]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Feind
(unspecified)
N.m:sg
undefined
[Wort]
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-1pl
x+11
verb_4-inf
versammeln
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
Jedes Fremdland ist [ein Fein]d? ... uns gemeinschaftlich (wörtl.: indem sie versammelt sind).
Dating (time frame):
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Simon D. Schweitzer,
Jonas Treptow,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Das Zeichen für Feind ist nach Kitchen unklar.
-
Zeichen nach KRI nicht bestimmbar, die Parallele in Abu Simbel (und teilweise Karnak) gibt ḫrw,y.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd7RjQ3V3C048oQ2XYQLF0fs
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7RjQ3V3C048oQ2XYQLF0fs
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd7RjQ3V3C048oQ2XYQLF0fs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7RjQ3V3C048oQ2XYQLF0fs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7RjQ3V3C048oQ2XYQLF0fs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.