Sentence ID IBUBd7QV65Gy0UQxgaQfYqm1RTk


2168a ṯzi̯.y n =f Ppy pn jni̯ zerstört 2168b zerstört P/A/N 42 m grḥ pn km zerstört



    2168a
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de hochheben

    SC.w.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    verb_3-inf
    de bringen

    (unclear)
    V


    zerstört
     
     

     
     


    2168b
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     


    P/A/N 42
     
     

     
     

    preposition
    de [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Nacht

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    adjective
    de schwarz

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    zerstört
     
     

     
     

de Dieser Pepi wird für ihn/sich hochheben (bringen) [...] in dieser schwarzen(?) Nacht [...]

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd7QV65Gy0UQxgaQfYqm1RTk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7QV65Gy0UQxgaQfYqm1RTk

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd7QV65Gy0UQxgaQfYqm1RTk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7QV65Gy0UQxgaQfYqm1RTk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7QV65Gy0UQxgaQfYqm1RTk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)