Sentence ID IBUBd7ORQqW6Rkfqh8AjXZeJJno
particle
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
particle_enclitic
[enkl. Partikel]
(unspecified)
=PTCL
substantive_masc
Gold
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Lapislazuli
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Silber
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
Türkis
(unspecified)
N.f:sg
•
substantive
[ein Halbedelstein (Granat?)]
(unspecified)
N:sg
substantive_masc
Amethyst
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Gneis
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
Edelstein
Noun.sg.stpr.1pl
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-1pl
[•]
3, 3
verb_3-lit
(Amulett) umhängen
PsP.3plm
V\res-3pl.m
preposition
an (lok.)
(unspecified)
PREP
substantive
Hals
(unspecified)
N:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
Dienerin
Noun.pl.stabs
N.f:pl
•
O, yet gold, lapil lazuli, silver, turquoise,
garnet, amethyst, diorite (?), our [fine stones (?),]
have been hung on the neck(s) of maidservants;
Dating (time frame):
19. Dynastie
PFJ4POQ5VBFU3EHNXP4MRDLXBA
Author(s):
Roland Enmarch;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd7ORQqW6Rkfqh8AjXZeJJno
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7ORQqW6Rkfqh8AjXZeJJno
Please cite as:
(Full citation)Roland Enmarch, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd7ORQqW6Rkfqh8AjXZeJJno <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7ORQqW6Rkfqh8AjXZeJJno>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7ORQqW6Rkfqh8AjXZeJJno, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).