Sentence ID IBUBd7HjmLXUV0LpqL2yZ7KHwq4
verb_3-lit
auszeichnen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
er, [pron. enkl. 3. masc. sg.]
(unedited)
=3sg.m
gods_name
GN/Horus
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
15
preposition
mittels, durch [instr.]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Manifestation (1)
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unedited)
-3sg.m
preposition
gegen (Personen), zum (Lohn) [Richtg., Zweck]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
verb_3-inf
nehmen, in Besitz nehmen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_fem
Sache; Besitz; Speisen; Opfer
(unedited)
N.f(infl. unedited)
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unedited)
-3sg.m
preposition
zu, für, an [Richtung]; [Dat.]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
gods_name
GN/Osiris
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unedited)
gen
substantive_fem
Unterwelt
(unedited)
N.f(infl. unedited)
Horus zeichnet ihn mit seinem Ba aus, um seine "Dinge" zu/für den Osiris der Unterwelt zu nehmen.
Dating (time frame):
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Jonas Treptow,
Vivian Rätzke,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd7HjmLXUV0LpqL2yZ7KHwq4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7HjmLXUV0LpqL2yZ7KHwq4
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd7HjmLXUV0LpqL2yZ7KHwq4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7HjmLXUV0LpqL2yZ7KHwq4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7HjmLXUV0LpqL2yZ7KHwq4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.