Sentence ID IBUBd7A4QnyyhUhXl7tp2g8oanw


D604 D605 D606

D604 mꜣꜣ bw-nb D605 〈___〉 =sn D606 sgrḥ 18,6 ꜥšꜣ.t



    D604

    D604
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de sehen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_masc
    de jedermann

    (unspecified)
    N.m:sg


    D605

    D605
     
     

     
     




    〈___〉
     
     

    (unspecified)


    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    D606

    D606
     
     

     
     

    verb_caus_3-lit
    de beruhigen

    Imp.sg
    V\imp.sg




    18,6
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Masse

    (unspecified)
    N.f:sg

de Beobachte alle Leute, sie/ihre 〈...〉, beruhige die Menge!

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/07/2020)

Comments
  • In Vers D605 fehlt ein Wort und daher ist unklar, ob mꜣꜣ ein Imperativ, ein sḏm=f oder ein Infinitiv ist.

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd7A4QnyyhUhXl7tp2g8oanw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7A4QnyyhUhXl7tp2g8oanw

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentence ID IBUBd7A4QnyyhUhXl7tp2g8oanw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7A4QnyyhUhXl7tp2g8oanw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7A4QnyyhUhXl7tp2g8oanw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)