Sentence ID IBUBd76jt9JoXEWnpJhviQgNgmc



    substantive_masc
    de Variante

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de machen, tun, fertigen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ihr [pron. suff. 2. pl.]

    (unspecified)
    -2pl

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    title
    de [Totentitel]

    (unspecified)
    TITL




    NN
     
     

     
     

    substantive_masc
    de gerechtfertigt, Seliger

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de insgesamt

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged

de Variante: Möget ihr für Osiris NN, gerechtfertigt, in seiner Gänze handeln!

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/14/2020)

Persistent ID: IBUBd76jt9JoXEWnpJhviQgNgmc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd76jt9JoXEWnpJhviQgNgmc

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Sentence ID IBUBd76jt9JoXEWnpJhviQgNgmc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd76jt9JoXEWnpJhviQgNgmc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd76jt9JoXEWnpJhviQgNgmc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)