Sentence ID IBUBd6ozK928DEZfgmZWii1d7K4
IV,7
particle
Präsens I
(unedited)
PTCL
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
verb
anfangen, beginnen
(unedited)
V
verb
erheben
(unedited)
V
particle
die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL
substantive_fem
Harfe
(unedited)
N.f
preposition
hinter, nach
(unedited)
PREP
substantive_masc
Trunkenheit
(unedited)
N.m
•
particle
indem [im Umstandssatz]
(unedited)
PTCL
verb
offenbaren; erscheinen
(unedited)
V
substantive_masc
Fehler
(unedited)
N.m
adjective
jeder
(unedited)
ADJ
preposition
an
(unedited)
PREP
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
Er beginnt, die Harfe im (wörtl. "nach") Rausch zu heben, wenn ihm alle Fehler offenbar werden.
Dating (time frame):
Römische Zeit
YZP5WTOZV5FB5EZFGQDY7MYKIQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 05/10/2022)
Comments
-
So im Anschluß an M. Smith, JEA 86,. 2000, 180 (Thissens Auffassung "wenn jeder Fehler an ihm erscheint" ist aber ebenfalls möglich).
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd6ozK928DEZfgmZWii1d7K4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6ozK928DEZfgmZWii1d7K4
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd6ozK928DEZfgmZWii1d7K4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6ozK928DEZfgmZWii1d7K4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6ozK928DEZfgmZWii1d7K4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).