Sentence ID IBUBd6gjeZBkn08UkdMEHOmep8Y



    interjection
    de Heil!; Jubel; He!

    (unspecified)
    INTJ

    undefined
    de [Wiederholungszeichen]

    (unspecified)
    (undefined)

    gods_name
    de Huh (hermopolitan. Urgott)

    (unspecified)
    DIVN

    verb
    de öffne! (Imperat. von wn)

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    gods_name
    de Flamme(?) [magische Name bzw. Göttername]

    (unspecified)
    DIVN



     
     

     
     

de "He, he, Heh, öffne mir, Hah!"

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Die Determinierung von "Heh" (mit dem entsprechenden Ideogramm geschrieben) stand in der Lücke. Ob das am Ende stehende hꜥh (mit Gottesdet.) ein weiterer Gott ist oder ob es sich nur um eine andere Schreibweise für "Heh" handelt (so erwogen von Johnson bei Betz, Greek Magical Papyri 218 Anm. 312, die allerdings stets "flame" übersetzt), ist unklar. Ich folge Johnson zögernd in der vokativischen Interpretation von hꜥh; eine Analyse hier und im folgenden als Objekt zu wn (vgl. Griffith/Thompson "open to me Hah") ist aber ebenfalls zu erwägen.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd6gjeZBkn08UkdMEHOmep8Y
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6gjeZBkn08UkdMEHOmep8Y

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd6gjeZBkn08UkdMEHOmep8Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6gjeZBkn08UkdMEHOmep8Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6gjeZBkn08UkdMEHOmep8Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)