Sentence ID IBUBd6ZAVzhjvU41lDkbJvDwQRc
KÄT 21.2
KÄT 21.2
verb_3-lit
klug sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_fem
Verstand
(unspecified)
N.f:sg
KÄT 22.1
KÄT 22.1
verb_3-lit
klug sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive
Herz
(unspecified)
N
preposition
wegen
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
vollendet an Weisheit, mit klugem/erleuchtetem Verstand (wörtl.: Herzen) wegen all dessen (wörtl.: wegen ihnen);
Dating (time frame):
Sethos II. Usercheperure
SP2O7AHMRVFFNA6YJ2TIIYPS3A
–
19. Dynastie
PFJ4POQ5VBFU3EHNXP4MRDLXBA
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/23/2023)
Comments
-
- sbq: "verständig, klug" wird vom Herzen gesagt (Wb. V, 94.4). Fischer-Elfert denkt wegen der Graphie eher an sbꜣq: "hell machen; heiter stimmen; funkelnd machen", daher "mit glänzender Geistesstärke".
- ḥr=sn: Gardiner und Fischer-Elfert meinen, daß dies sich nur auf sꜣr.t bezieht, deshalb wäre zu ḥr=s{n} zu emendieren.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd6ZAVzhjvU41lDkbJvDwQRc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6ZAVzhjvU41lDkbJvDwQRc
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, Sentence ID IBUBd6ZAVzhjvU41lDkbJvDwQRc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6ZAVzhjvU41lDkbJvDwQRc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6ZAVzhjvU41lDkbJvDwQRc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).