Sentence ID IBUBd6Vi0C3clEkypn3rx5vZcug






    x+8
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    zu (jmd.)

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl
de
Ich möchte euch vorschlagen (wörtl.: sagen):
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • oder: Der Respekt vor ihr steckt (noch immer?) überall in meinen Gliedern, (indem/während) ich euch sage:

    ḏd=j n=tn als selbständiger Satz kann eigentlich nur ein Subjunktiv sein. Vielleicht ist es als Umstandssatz zum vorherigen Satz zu verstehen, denn auch in Zl. x+14 schließt das Rubrum eigentlich beim vorherigen Satz an; in Zl. x+22 fängt mit dem Rubrum jedoch ein neuer Satz an.

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd6Vi0C3clEkypn3rx5vZcug
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6Vi0C3clEkypn3rx5vZcug

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd6Vi0C3clEkypn3rx5vZcug <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6Vi0C3clEkypn3rx5vZcug>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6Vi0C3clEkypn3rx5vZcug, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)