Sentence ID IBUBd6TE5chn70btrX6uKoyPrD0



    particle
    de [Partikel zur Einl. der Frage]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de wünschen

    Rel.form.ngem.plm.2pl
    V\rel.m.pl:stpr

    personal_pronoun
    de ihr [pron. suff. 2. pl.]

    (unspecified)
    -2pl

    verb_3-inf
    de loben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de ihr, [pron. enkl. 2. pl.]

    (unspecified)
    =2pl

    substantive
    de König

    (unspecified)
    N

    verb
    de opfern

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de ihr [pron. suff. 2. pl.]

    (unspecified)
    -2pl

    substantive_fem
    de Nekropole

    (unspecified)
    N.f:sg


    2
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de sein

    Inf
    V\inf

    verb_4-lit
    de versorgt sein

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de ihr [pron. suff. 2. pl.]

    (unspecified)
    -2pl

    adverb
    de gut, schön

    (unspecified)
    ADV

    preposition
    de von jmdm. ausgehend, durch jmdn.

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de GBez, EP

    (unspecified)
    DIVN

de Wenn ihr wünscht, daß der König euch lobt, so opfert ihr (in) der Nekropole, (und es wird) sein, daß ihr gut versorgt seid durch den Großen Gott.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd6TE5chn70btrX6uKoyPrD0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6TE5chn70btrX6uKoyPrD0

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd6TE5chn70btrX6uKoyPrD0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6TE5chn70btrX6uKoyPrD0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6TE5chn70btrX6uKoyPrD0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)