Sentence ID IBUBd6RuQumwh0K0rkCMobc4Qy4
Anfang der Lehre, die verfaßt hat der Erbfürst und Graf, der Gottes[vater und Gottesgeliebte, der Hüter des Geheimnisses des Palastes des Königs - möge er leben, heil und gesund sein -], der Vorsteher des ganzen Landes, der Sem-Priester und Leiter [aller] Schurze, [der Vorsteher der Stadt und Wesir, Kairsu, der mit/in einer Lehre] zu seinen Kindern [spricht]:
Comments
-
Zur Ergänzung von jm.j-rʾ-nʾ.t ṯꜣ.tj Kꜣ-jri̯-sw und damit zur Identifizierung des Autors der Lehre, siehe das neuentdeckte Graffito in einem Grab von Assiut: Verhoeven, in: ZÄS 136, 2009, 87-98 und Tf. XII.
Persistent ID:
IBUBd6RuQumwh0K0rkCMobc4Qy4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6RuQumwh0K0rkCMobc4Qy4
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Sentence ID IBUBd6RuQumwh0K0rkCMobc4Qy4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6RuQumwh0K0rkCMobc4Qy4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6RuQumwh0K0rkCMobc4Qy4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).