Satz ID IBUBd6ITWIVfDkKJnHzklirWLes



    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_irr
    de geben

    SC.pass.ngem.nom.subj_Aux.jw
    V\tam.pass

    preposition
    de [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de (pron. suff. 1. sg.) nach Präp.

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Haus

    (unspecified)
    N.m:sg




    296
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de Herr des Landgutes (einer Schi-Anlage)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de mit (Zugehörigkeit)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-gem
    de sein

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    preposition
    de im Besitz von

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Höfling

    (unspecified)
    N.m:sg

de Es wurde mir das Haus eines Gutsbesitzers gegeben zusammen mit dem, was einem Höfling zusteht ("im Besitz eines Höflings ist!).

Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Simon D. Schweitzer, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 20.04.2023)

Kommentare
  • zu wn〈.t〉 m-ꜥ vgl. B 80 und AOS ro 36.

    Autor:in des Kommentars: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd6ITWIVfDkKJnHzklirWLes
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6ITWIVfDkKJnHzklirWLes

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Simon D. Schweitzer, Lutz Popko, Satz ID IBUBd6ITWIVfDkKJnHzklirWLes <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6ITWIVfDkKJnHzklirWLes>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6ITWIVfDkKJnHzklirWLes, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)