Satz ID IBUBd68YjTv3V0T1lA6KojSUWW8




    24,10

    24,10
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de werden

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Vorwurf

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Spruch

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Kampf

    (unspecified)
    N.m:sg

de (Denn) in einer Kampfansage (oder: einem Kampfruf) entarten Anschuldigungen.

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Kommentare
  • oder: (Denn) aus einem aggressiven/kämpferischen Satz werden Anklagen/Anschuldigungen.

    ḫpr m: die Übersetzer sind sich nicht einig, ob man mit "verwandeln in" oder "entstehen aus" übersetzen soll. Buchberger, Transformation und Transformat, 548 und Anm. 29 zieht "transformieren in" vor: "Anklagen werden zu Kampfansagen/-rufen" (so auch Posener, Helck und Fischer-Elfert). Brunner und Vernus haben hingegen: "Aus einem aggressiven Spruch entsteht eine Anklage."

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd68YjTv3V0T1lA6KojSUWW8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd68YjTv3V0T1lA6KojSUWW8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Satz ID IBUBd68YjTv3V0T1lA6KojSUWW8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd68YjTv3V0T1lA6KojSUWW8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd68YjTv3V0T1lA6KojSUWW8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)