Sentence ID IBUBd61Iv6AXfEFDiaaxKJiIfUs
particle
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
verb
beauftragen
SC.pass.ngem.impers_Aux.jw
V\tam.pass
preposition
zu (jmd.)
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Aufmerksamkeit
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_caus_4-inf
erneuern
Inf.stpr.3sgf
V\inf:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
Z.13
substantive_masc
jeder
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_fem
Jahr
(unspecified)
N.f:sg
preposition
wie
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Vorschrift
(unspecified)
N.m:sg
Man hat ihn (=Amenhotep) beauftragt, es (=die Urkunde) jedes Jahr zu erneuern gemäß dem Gesetz.
Dating (time frame):
Nebirirau I. Sewadjenre
UJ4FC7BSDZCONLCN724M7OVY4Q
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko, Daniel A. Werning
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
- rḏi̯ m ḥr: Miosi, Reading Book, 24a Anm. 3a möchte nach ḥr noch ein Suffixpronomen =f eingefügt wissen. Doch wird in dem hier verwendeten idiomatischen Ausdruck rḏi̯ m ḥr "beauftragen" (siehe Wb. 2, 468.4) nie ein Suffixpronomen an dieser Stelle gesetzt (vergleiche die Belege im TLA).
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd61Iv6AXfEFDiaaxKJiIfUs
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd61Iv6AXfEFDiaaxKJiIfUs
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd61Iv6AXfEFDiaaxKJiIfUs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd61Iv6AXfEFDiaaxKJiIfUs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd61Iv6AXfEFDiaaxKJiIfUs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).