Sentence ID IBUBd5uCRC84ukOhnrl6NDnaIxY




    616f
     
     

     
     

    verb_caus_3-lit
    de emporsteigen lassen

    PsP.prefx.2sgm
    V\res-2sg.m

    preposition
    de zu (jmd.)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de [modal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Name

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Grab

    (unspecified)
    N.m:sg

de Du bist zu ihr emporgebracht (worden) in ihrem Namen 'Grab'.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd5uCRC84ukOhnrl6NDnaIxY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5uCRC84ukOhnrl6NDnaIxY

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd5uCRC84ukOhnrl6NDnaIxY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5uCRC84ukOhnrl6NDnaIxY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5uCRC84ukOhnrl6NDnaIxY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)