Sentence ID IBUBd5cX2ueqYELWtw6J1DKnN3Q


1126b jwt n =f nṯr.PL m ks.w



    1126b
     
     

     
     

    verb_irr
    de kommen

    SC.act.spec.nom.subj
    V\tam.act

    preposition
    de hin zu

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Verneigung

    (unspecified)
    N.m:sg

de Mögen die Götter zu ihm in Verneigung kommen.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd5cX2ueqYELWtw6J1DKnN3Q
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5cX2ueqYELWtw6J1DKnN3Q

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd5cX2ueqYELWtw6J1DKnN3Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5cX2ueqYELWtw6J1DKnN3Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5cX2ueqYELWtw6J1DKnN3Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)