Sentence ID IBUBd5alCqR8fkGJsVczHp3jusI



    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    ich

    (unspecified)
    -1sg

    verb_2-lit
    de
    gekleidet sein

    PsP.1sg_Aux.jw
    V\res-1sg

    preposition
    de
    [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Gewand

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de
    salben

    PsP.1sg_Aux.jw
    V\res-1sg

    preposition
    de
    mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Bestes Zedernöl (eines der sieben heiligen Öle)

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    [ein keulenartiges Zepter]

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    mein [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Hand

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    mein [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
Glyphs artificially arranged
de
"〈Ich bin〉 bekleidet mit einem Menchat-Gewand, gesalbt mit bestem Zedernöl (und) mein Ames-Stab ist in meiner Hand!"
Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Tb 145 gibt die Reihenfolge jw=j wrḥ.kw sd.kw usw. vor; so folgend auch im Pap. Imhotep.

    Commentary author: Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd5alCqR8fkGJsVczHp3jusI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5alCqR8fkGJsVczHp3jusI

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd5alCqR8fkGJsVczHp3jusI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5alCqR8fkGJsVczHp3jusI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5alCqR8fkGJsVczHp3jusI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)