Satz ID IBUBd5X2icCnREvmnpkhQ5Jyrog


Rückseite 19 ḥmi̯ =k m s.t =k





    Rückseite 19
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de weichen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Stelle

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Von deinem Platz sollst du weichen!

Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 25.03.2020)

Persistente ID: IBUBd5X2icCnREvmnpkhQ5Jyrog
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5X2icCnREvmnpkhQ5Jyrog

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Satz ID IBUBd5X2icCnREvmnpkhQ5Jyrog <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5X2icCnREvmnpkhQ5Jyrog>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5X2icCnREvmnpkhQ5Jyrog, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)